Dalszöveg fordítások

Tatsuro Yamashita - 街物語 (Machi monogatari) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Town story

The alley kids become adult without noticing
Little by little they start to know true love
Throbbing in the twilight, the seem alone with the rain noise
Even ambiguous seasons are unbearably loved
Casual meetings, charming meetings, sigh 'Let's be happy'
They become stories of this city
Memories of a clumsy love
And the life goes on
 
A 'goodbye' isn't the end because you can't erase the memories
On this street we were looking together to the small sky
Even if the glow fades, the warmth remains
your shadow in the asphalt gets blurry and scorched
Saluting you smiling, I mutter 'Be happy'
I want to start walking once again
I want to live in this city
And the life goes on
 
I won't forget you, you gave me important things
Even if the shape of true love isn't seen, the story goes on
Casual meetings, lovings, someday they'll part
Fumbling but with pride, I start walking
I live in this city
The story goes on
The story goes on
And the life goes on
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tatsuro Yamashita

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.09.30.

Ärger, der am Herzen frißt


Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 

2024.09.30.

All seine Werke mußt du kennen


»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 

2024.09.30.

Egyszemélyes Matrac